lunes, febrero 27, 2012

El lenguaje de las mujeres

"En el Nushu, el lenguaje de las mujeres, cada palabra es como 
una flor"
Hace más de 1700 años, en la comarca de Jiangyong, provincia de Únanse, al sur de China, se creó el “NU SHU”, un lenguaje escrito utilizado única y exclusivamente entre mujeres y desconocido para todo hombre.

Cuenta la leyenda China, que el surgir de dicha escritura comenzó así:

Siendo emperador Song Zhezong, salió este en busca de una concubina real. Viajó lejos hasta llegar a “Jintian”, donde vivía un campesino llamado Hu, con cierta cultura y sentido común; dicho campesino tenía dos hijos: un varón que gozaba de buena posición y una hermosa muchacha llamada Yuxiu, esta joven había sido muy bien educada: sabía recitar poesía, cantar, bailar, y hacer delicados bordados de seda. Con todo eso, el emperador Song quedó convencido para negociar con el campensino y obtener a su hija, quien probablemente viviera felizmente rodeada de jade y seda en el palacio.
 
Pero no fue así, primero tuvo que soportar la dura separación de su familia, y más tarde, pese a sus muchas virtudes y habilidades, y su exquisita belleza -pues gozaba de rostro hermoso y redondeado, ojos almendrados y labios como cerezas-, el emperador se cansó de ella, en comparación con otras damas de palacio, todas sus dotes eran apenas significativas. La familia del emperador la despreciaba y no conseguía estar a la altura de las intrigas palaciegas. Con una sola palabra imprudente por su parte, sería decapitada, arrojada al pozo de palacio o condenada al silencio eterno.

La pobre Yuxiu, condenada a una vida de sufrimiento, y alejada de su hogar natal, quiso desahogarse y comunicarse con las mujeres de su familia, para ello, inventó unos caracteres, modificando los ya existentes entre la escritura masculina. Escritos en cartas o bordados en prendas, como los abanicos, comenzó esta enigmática escritura, que más tarde hizo llegar a su madre y sus hermanas con mensajes personales.
*No se sabe de qué forma llego hasta las mujeres de su familia ni como estas supieron descifrar el mensaje, quizá un hombre de buen corazón viajó con la mercancía para hacer entrega de ello, y las mujeres relacionaron con la escritura masculina que ya conocían.

 
El Nu Shu, se compartía entre muchachas que conformaban una hermandad,(lazos amistosos duraderos hasta que la última del grupo se matrimoniara); con las mujeres de la familia (cada mujer se iba a vivir a casa del esposo una vez quedara embarazada, y no volvía al hogar natal salvo en fechas señaladas); o con su propia laotong, alma gemela con la cual una mujer establece una unión sagrada en la niñez similar a la del matrimonio y para toda la vida, pero a diferencia de esta es voluntaria y no existen relaciones carnales).
 
El uso de dicha escritura, hizo mucho más digna la vida de las mujeres chinas, puesto que su existencia se limitaba a hacer las labores del hogar, atender al marido, y bordar en la “habitación de las mujeres”. Su vida social era muy limitada, y la vida hogareña a menudo se hacía dura, sobre todo al abandonar el hogar natal y marchar para adaptarse a la vida familiar del esposo.

Hoy día la escritura del Nu Shu ha desaparecido, quizá debido a los avances culturales, pero el gobierno oriental quiere hacer todo lo posible por recuperar esta preciada simbología, como 
Si cada una de ella fuera una flor de un lenguaje que ha  legado su perfume.
Y es que ellas ya son parte del ajuar de la tierra.
Yang Huanyi, ultima hablante del Nu Shu

4 comentarios:

  1. amiga que bello trabajo!!!es estupendo,sabes,muy bueno...gracias!

    PD no, no es el mismo evento, este es INTERNACIONAL DE POESÍA,POR PRIMERA VEZ DE LOS CINCO CONTINENTES,QUE SE HACE EN ARGENTINA,EN LA CIUDAD DE BS AS.AL QUE ME REFIERO Y SI QUIERES PARTICIPAR o preguntar HACELO A ESTE email gitomin@yahoo.com.ar

    ResponderEliminar
  2. OI INDIA!
    LINDA ESTA POSTAGEM SOBRE AS
    MULHERES CHINESAS E ESTA LÍNGUA SECRETA.
    GRATA POR TUA VISITA EM MEU BLOG

    NO QUAL SERÁS SEMPRE BEM VINDA.
    ABRÇS
    http://zilanicelia.blogspot.com/

    ResponderEliminar
  3. Gracias Lidia por la aclaracion, pense que me hablabas del encuentro de mujeres que habra en Brazil el proximo mes, alli estare junto con las camaradas revolucionarias y en Mayo estaremos en Cuba...

    Alli en A rgentina tenemos el frente de Mujeres tambien, seria bueno que las contactaras, aca en venezuela esta Teresa de Blacher, ella es Argentina pero trabaja en la Industria donde yo trabajo, pero ella pertenece a ese Frente alli en Argentina, cualquier informacion que desees, puedes contactarme sin ningun problema.

    Salud y paz!!

    Desde venezuela, un abrazo fraternal

    ResponderEliminar
  4. Muito obrigado Zilani, esta é a sua casa, você pode ficar e voltar quando quiser...

    Cordiais saudações e Caribe

    ResponderEliminar

La herida causada por una lanza se puede curar, pero la causada por la lengua es incurable....

Proverbio árabe.